La diversidad lingüística de México
{México es una nación de enorme riqueza cultural.
Es algo que se propicia por la pluralidad de tradiciones y hábitos de vida que se cultivan en sus distintos pueblos y ciudades. Muestras de ello son abundantes, tanto en lo que se refiere a sus creaciones artesanales, como sus festividades típicas. También sobresale la rica pluralidad lingüística de la nación mexicana. Es una faceta de la cultura de nuestro país que causa admiración en todo el orbe. }Vale la pena conocer más acerca de ello.
A eso dedicaremos el resto de esta nota.Para muchas personas oriundas del territorio mexicano podría resultar sorprendente que varias de las palabras que utilizamos cotidianamente tienen raíces etimológicas indígenas.
Para valorar como se merece la riqueza lingüística del español mexicano es interesante conocer algunas de las lenguas indígenas de nuestro país. De entrada, conviene ponderar la gran cantidad de personas que no han renunciado a comunicarse con su idioma madre. Gracias a ello es posible tener experiencias turísticas más memorables al conocer tales comunidades. De los idiomas que se hablan en México destacan tanto el español como decenas de dialectos indígenas como, por ejemplo, el maya, náhuatl, tzeltal, chol, tzotzil, mixteco, otomí, zapoteco, totonaca, mazateco y chol. Otras fascinantes lenguas indígenas de la nación mexicana están cerca de desaparecer por el escaso número de hablantes que quedan en sus comunidades. Ese es el caso de lenguas como la cucapá, kumiai y paipai.Se antoja como irresistible emprender travesías turísticas orientadas a conocer los pueblos que se expresan por medio de estos idiomas.
Son numerosas las referencias históricas e incluso leyendas relacionadas con las lenguas que utilizan las comunidades indígenas de México. Es una faceta del patrimonio intangible de nuestra nación que debe ser preservada por todos los medios posibles.Algunas de las palabras que utilizamos en el día a día que tienen su procedencia lingüística en los idiomas del México Indígena son, por ejemplo, aguacate, cigarro, pibil, chocolate, apapachar, etc.
Para tener travesías turísticas cien por ciento disfrutables en la provincia mexicana es conveniente comunicarse a la perfección con los habitantes de esas comunidades que visitamos.
Darse la oportunidad de aprender un idioma nuevo o de conocer mejor el medio de la traducción de textos implica un avance cultural de gran valía para cualquier viajero. Acercarse a una agencia de traducción o empaparse de conocimientos variados acerca del mapa lingüístico de México es algo siempre recomendable. LinguaVox es una agencia de traducción con dos décadas a sus espaldas como proveedor de servicios de traducción. En su oferta lingüística se incluyen varias lenguas indígenas de México.